Cámbiate de acera.
Esta semana te quiero hablar de tres suscriptoras 👑👑👑 de mi podcast, así que te voy a enviar tres emails.
Hoy empezamos 1/3 con Lu. Es de Francia y podría contarte un montón de detalles personales sobre su vida, pero prefiero dejarte una conversación que tuvimos el otro día:
Lulu vive en las Islas Canarias y no necesitó mucho tiempo para darse cuenta de que no habla como Bernardo o María. Es más, le hace gracia cuando ve a otros extranjeros decir las típicas frases de:
El español se pronuncia como se escribe.
La pronunciación en español es fácil.
En esta newsletter me voy a atrever a dividir a los estudiantes de español en dos grupos.
Los que tienen un puto déficit en su español y piensan que es fácil. Breaking news: son los que peor suenan.
Y luego los estudiantes como Lu, que resopla cada vez que escucha hablar a los del primer grupo, pero duerme tranquila, apoyadita en su almohada con una sonrisa porque sabe que no pertenece al grupo que grita “🤡🤡 aprendí español con input comprensible 🤡🤡”
Lu trabajó mucho en su español. Empezó por el principio, y como es francesa, la base no es taaaan difícil como si fueses chino o ucraniano, así que avanzó rápido.
A2, B1.
Como un cohete.
Se presentó al DELE C1 hace unos meses. Pero ella sabía que faltaba algo.
Como cocinar un pastel pero no ponerle la guinda.
Es aquí donde entra mi podcast. En palabras de Lu: it’s very observational.
Es decir, no te explico simplemente dónde tienes que poner la lengua, sino que te hablo de cómo pronunciar pero no solo para sonar bien, sino para que los nativos te escuchen sin cero esfuerzo.
La verdad, si una persona observational me dice que mi podcast es observational, es el mejor cumplido que me pueden hacer.
eUn ejemplo práctico: en uno de mis episodios te hablo durante casi 10 minutos de cómo pronunciar “no te preocupes”.
Es una frase que se usa tanto que los estudiantes deberían pronunciarla como si fuese su lengua materna. Pero nunca pasa eso. Hay matices que marcan la diferencia entre hablar un español de la universidad o de un podcast modulado por profes de español, y el español que yo te enseño. 👁️ Observational 👁️.
Ahora se me acaba de ocurrir lo que puedes conseguir escuchando ese episodio en concreto: decir no te preocupes sintiendo que haces slalom. Esquivando las consonantes, deslizando las vocales y sin chocarte con nada. Esquías, pero bailas.
La consecuencia de esto es que cuando estés consolando a alguien esa persona podrá sentirse verdaderamente acompañada porque tú no suenas ni artificial ni infantil. No hay ninguna tensión fonética. Ofreces apoyo, sin parecer torpe.
Entonces, voy a volver a dividir a los estudiantes de español en dos grupos:
los que están dentro de mi podcast y los que no.
Te dejo el botoncito mágico por si quieres cambiarte de acera:
Un abrazo,
Clau


